МоваЯзык

/ Mamaclub

Смена спеллинга имени ребенка при иммиграции – предательство или необходимость?

758

Иммиграция давно не редкость. Нет ничего удивительного в том, что люди уезжают жить за границу. Надо сказать, что за рубежом к этому явлению относятся совершенно нормально. В нашей же стране отношение к иммиграции весьма неоднозначное.

И вот, среди многочисленных вопросов адаптации становится вопрос произношения имени. И хорошо, если имя достаточно интернациональное, тогда особых проблем не возникает, но целый ряд украинских и русских имен иностранцу выговорить подчас просто нереально. А это значит одно - постоянные ошибки в произношении имени, постоянные ошибки в написании и, конечно же, всегда и всем очевидно происхождение, даже в случае, если ребенок живет в стране с младенчества.

Многие родители обращаются к смене спеллинга, т.е. меняют написание и звучание имени ребенка в соответствии с традициями произношения и написания имен своей новой родины. Так Евгении становятся Юджинами, Алексеи – Алексами, Елены – Хеленами, Катерины – Катринами и так далее. С новым именем жить в новой стране проще и удобнее.

Другие же напротив, категорически возражают против того, чтобы их детей называли стилизованным именами и настаивают на латинском написании оригинального имени в документах и в произношении. Если имя более или менее простое, легко передается латинскими символами и довольно легко произносится без нарушения традиций произношения имен, то ребенку просто повезло. Добавить тут нечего.

Совершенно другая ситуация происходит, если имя у ребенка необычное для страны проживания. Например, нормально выговорить имя «Евгений» или «Женя» англичанин или американец просто не в состоянии. Нет, при необходимости, он, разумеется, потренируется и сможет довольно пристойно звать своего приятеля по имени, но вот с большинством людей, которые видят человека впервые, – возникнут трудности.

Надо сказать, что у ребенка трудности начнутся еще в прескул. Прескул – это что-то вроде нашей подготовительной группы детского сада. Все, начиная от преподавателей и заканчивая воспитанниками, не смогут нормально выговорить имя ребенка. В лучшем случае это не станет причиной насмешек и прозвищ. Надо сказать, что в большинстве европейских стран и в Америке дети имеют очень высокий уровень социального и эмоционального развития. «Влиться» в такой коллектив обычно бывает достаточно сложно, если семья с самого начала не поддерживала «западный» стиль воспитания, когда ребенок с детства привыкает везде и всюду быть с родителями и активно общается с самыми разными людьми, а необычное имя, подчеркивающее происхождение, ситуацию только усугубит.

Впрочем, к школе ребенок, скорее всего, сам сократит свое имя так, чтобы оно звучало естественно для данной страны. Но это совсем не избавит его от необходимости по буквам диктовать свое имя и несколько раз повторять его при знакомстве.
Законодательство большинства стран мира лояльно относится к смене спеллинга имени. Это можно сделать довольно быстро и без особых проблем. В дальнейшем в некоторых документах необходимо будет указывать, что имя было изменено, но таких ситуаций будет немного.

Каждая семья в данном случае сама решает, что ей важнее – смена имени и комфорт ребенка или сохранение традиций и национальных корней даже в таких деталях, как имя. К тому же, ребенок всегда может принять собственное решение, когда достигнет совершеннолетия.

Не пропусти молнию! Подписывайся на нас в Telegram

Читайте все новости по теме "Значение имени" на OBOZREVATEL.

0
Комментарии
0
0
Смешно
0
Интересно
0
Печально
0
Трэш

Блоги медицины

Новости медицины

Новости медицины